Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - turkishmiss

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1441 - 1460 av ca. 1806
<< Forrige••• 53 •• 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ••Neste >>
47
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Hindi Zindagi ki talash mein ham moat ke kitnay paas aa...
"Zindagi ki talash mein ham moat ke kitnay paas aa gay..."
Hola ,no conozco el alfabeto del idioma hindi , así que lo he transcrito con caracteres latinos y como me parece que suena este fragmento de una canción cantada creo que por Kumar Sanu . Muchas gracias si alguien pueda traducirlo.

Oversettelsen er fullført
Engelsk "In search of life, how close we have come to death..."
Fransk "Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."
Italiensk "Ricercando la vita, abbiamo sfiorato la morte..."
Spansk "En la búsqueda de la vida, cuán cerca de la muerte hemos llegado..."
Tysk Wie nah sind wir auf der Suche nach Leben dem Tod gekommen..
414
10Kildespråk10
Serbisk Proljece na moje rame slijece djurdjevak...
Proljece na moje rame slijece
djurdjevak zeleni
djurdjevak zeleni
svima osim meni

Drugovi odose, a ja osta
nema zvijezde Danice
nema zvijezde Danice
moje saputnice

Ej, kome sada moja draga
na djurdjevak mirise
na djurdjevak mirise
meni nikad vise


E, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
evo zore, evo zore
ej, Djurdjevdan je
a ja nisam s onom koju volim

Njeno ime neka se spominje
svakog drugog dana
svakog drugog dana
osim Djurdjevdana
-

Oversettelsen er fullført
Fransk Le printemps vient par dessus mon épaule
Spansk La primavera pasa por mi hombro
301
Kildespråk
Serbisk izvini sto nisam ranje odgovorio, ali to je zbog...
izvini sto nisam ranje odgovorio, ali to je zbog toga jer zivim izmedju subotice i tavankuta
ali ne volim da trosim sate koje brat placa pa tek onda pregledam
sto se tice brkova to ja tako mrzi me da se brijem pa onda pustam bradu brkove sve dok se ne obrijem
no dobro
ako budem dolazio do splita sigurno cu ti se javit evo bas pokusavam da te nazovem

Oversettelsen er fullført
Fransk Je suis désolé de ne pas vous avoir répondu plus tôt,...
242
Kildespråk
Tyrkisk akilli olki bende akilli olayim; bana boyle...
akilli olki bende akilli olayim; bana boyle yaptin mi ben hep giderim bidaha gelmem akilli olki hep geliyim ve benim arabam yok çok çalisiyorum allayim aldin alimden arabayim sana çok kizmisim hiç bir zaman af etmem seni ; sana bise diyorun son kez giderim akilli ol bun alari iyi oku.

Oversettelsen er fullført
Fransk Sois raisonnable que moi aussi je sois raisonnable;...
212
Kildespråk
Tyrkisk senin o gozlerin varya herseyi bitirdi.Sensi...
senin o gozlerin varya herseyi bitirdi.Sensi hayat bir iskence dilimdesin gunduz gece canim ASKIM.Sen hep gonlumde omrumde olacaksin canim sen benim kaderim.Sen benim ASKIMSIN dunya biryana sen biryana seni seviyor ozluyorum bir tanem sensiz olmuyor.
toujours le meme probleme de traduction avec mon futur mari.Merci d avance pour votre aide

Oversettelsen er fullført
Fransk Il y a tes yeux et tout était fini. sans toi...
28
Kildespråk
Tyrkisk Atatürk'ün ölümünün 69.yılındayız.
Atatürk'ün ölümünün 69.yılındayız.

Oversettelsen er fullført
Fransk Nous sommes dans la 69éme année de la mort d'Atatürk.
Tysk Wir haben das 69.
396
Kildespråk
Serbisk Postovani korisnice, Zelimo da Vas obavestimo o...
Postovani korisnice,
Zelimo da Vas obavestimo o promenama koje su nastale u procesu uplata
novih paketa za SBB kablovski Internet.

Molimo Vas da prilikom uplate paketa preko racuna (u posti ili banci),
koristite sledecu proceduru:
- U pozivu na broj obavezno stavite Vas ID broj, koji glasi 101333555, a iza
njega spojeno u nastavku tekucu godinu i mesec. Primera radi, ukoliko
zelite da uplatite paket u tekucem mesecu, poziv na broj treba da glasi

Oversettelsen er fullført
Fransk Cher client,...
63
Kildespråk
Serbisk to sam ja, Uvek isti Prvi na isti Iskreno Jebemi...
to sam ja, Uvek isti Prvi na isti Iskreno Jebemi se stati mislis Bassiviti

Oversettelsen er fullført
Fransk C'est moi, toujours le même, toujours le premier.
260
Kildespråk
Serbisk Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...
Bila sam
ljubim
macane sano da ti kacem da te ljubim
izvini sto hocu da te cujem a tebe nema
ljubim te i grlim
lepo sapavaj ljubavi
ljubim te jako mili
macane zar nisi vec zavrsio s posolom? ne radis veceras? tako si rekao zvrcni kad budes mogao ja cu malo da izadjem s katjomi i bubijem posle.
Sucpicion de trahison

Oversettelsen er fullført
Fransk J'étais là Bisous Bébé, je veux juste te dire...
12
Kildespråk
Spansk estoy enamorado
estoy enamorado
us english

Oversettelsen er fullført
Engelsk I'm in love
Italiensk Sono innamorato
83
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Slovakisk mne je jedno ze te nepozem si michalov kamarat a...
mne je jedno ze te nepozem si michalov kamarat a ty padom aj moj za kohosami zaruci vitajdo rodiny

Oversettelsen er fullført
Fransk Ça m'est égal que je ne vous connaisse pas . Vous êtes un ami de Michaël et
33
Kildespråk
Tyrkisk dan yararlanmak...memnum oldum tanidima
dan yararlanmak...memnum oldum tanidima

Oversettelsen er fullført
Fransk Profiter de... Je suis content de te connaitre.
87
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...
sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi kırdın türkiye'ye gelcem dedin olmadı duygularımla oynadın

Oversettelsen er fullført
Fransk Tu es vraiment un menteur n'oublies pas cela,
47
Kildespråk
Spansk pero hace mucho frio y estuve paseando desde muy...
pero hace mucho frio y estuve paseando desde muy tempreno

Oversettelsen er fullført
Italiensk Ma fa molto freddo e io camminavo da molto presto.
7
Kildespråk
Kinesisk med forenklet 我恨消防員
我恨消防員

Oversettelsen er fullført
Engelsk I hate firemen
Spansk Yo odio a los bomberos
Italiensk Detesto i pompieri
7
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Serbisk burna noc
burna noc

Oversettelsen er fullført
Fransk une nuit difficile
<< Forrige••• 53 •• 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ••Neste >>